民国大文豪 第323节

务实派主张对苏俄可与之建交,“但我们要留心,我们不能依赖”。

第三个争论的焦点是中国在内政上能不能效仿苏联。摆脱帝国主义控制。

大多数学者认为中国对外应该效仿苏联和帝国主义彻底决裂,废除一切不平等条约。

在是否学习苏联的经济政策上各方观点并不一致。

总体来说,这是中国思想界对苏联的一次反思,让中国民众更为深刻的认识苏联。

林子轩身在巴黎,并不知道这次大讨论。他正准备返回中国。

在巴黎的华侨协社,他得到消息,上海又打仗了,这一次是浙江军阀孙传方和奉系军阀张座霖之间的战争。

1925年10月15日,浙奉战争爆发,五省联军之浙军第二军从松江进占上海。

有了前两次战争的经验,林子轩不是太担心,这些军阀攻打租界的可能性不大,只要不出租界,家里人在安全上没有问题。

至于公司方面。他在美国的时候收到过电报,万象书局解禁了,只是广播电台仍然被封。

在五卅事件中,法国人参与的不深,他们只想尽快恢复上海租界的秩序,对英国和日本的强硬立场颇为不满。

查封万象书局大抵是做做样子,等风潮过去,以冯敬尧的关系解封是很容易的事情。

不过他这次出来已经过去三个多月的时间,也该尽快处理完事情回国了。

林子轩虽然生活在上海法租界,但对法语只是略有了解。简单的交流没有问题,为了保险起见,他还是在留学生中请了一位翻译。

法国是最早发明电影的国家之一。

在1920年之前,法国电影和后世的好莱坞电影一样在全世界占据着统治地位。

法国百代电影公司成为法国甚至是全球电影业的龙头。它在全世界主要城市都有分公司,它的制片风格对世界其他电影公司产生极大的影响。

可以说,法国百代电影控制着整个世界的电影市场。

第一次世界大战影响了法国的电影行业,由于好莱坞电影的竞争,使其丧失了霸主地位。

但法国电影人重振旗鼓,形成了新的拍摄理念。出现了诸如印象派和先锋派电影。

林子轩在电影方面是个俗人。

在后世他很少看艺术片,都是看商业电影,不过对法国电影情有独钟。

他理解的法国电影就是无论剧情多么沉闷和无聊,每部电影基本上都会有女主角裸露的镜头,否则就不是纯粹的法国电影。

林子轩和法国百代电影公司有所,上海的百代唱片公司是这家公司的分公司。

上海明星电影公司一直从这家公司摄像机和电影胶片等拍摄器材。

法国电影虽然在走下坡路,但那种曾经霸主的傲气没有改变,百代电影公司的经理勉为其难的看了林子轩带来的《杀手李昂》。

他批评电影应该深度挖掘杀手和小女孩之间的感情戏,这样才符合法国人的口味。

最后给出了一个不高的收购价格,林子轩归家心切,懒得讨价还价。

临走之前,他来到巴黎的塞纳河畔,塞纳河以北被称为右岸,以南则称为左岸。

右岸是新兴商业的繁华街区,左岸是各种书店、出版社、小剧场、美术馆、博物馆等文化产业,是巴黎知识界精英聚集的场所。

特别是左岸林立的众多咖啡馆,更是居住在巴黎的作家们经常光顾的地方。

喝一杯咖啡,想一个好故事,或者只是静静的发呆,任时光流失……

林子轩来这里并不是想偶遇名人,他本身就是名人,他在后世看过此类介绍,这次来特意感受一下这里的氛围。

他走进一家咖啡馆,坐在靠近窗户的位子上,慢慢的喝着咖啡,看着窗外,任思绪飞扬。

过了一会,他开始打瞌睡,昨天上街买了不少礼物,打包整理行李睡晚了。

好吧,林子轩承认自己不是文艺青年,没有小资情调,他喝完咖啡,匆匆离开了。

他并不知道,在这间咖啡馆的一个角落里,有位美国青年正在写一部长篇小说,小说的名字叫做《太阳照常升起》。

☆、第二百九十三章 再见,我的爱人

1925年10月26日,林子轩离开法国。

邮轮进入地中海,经过苏伊士运河的塞得港,入红海、阿拉伯海,再经过非洲三角的吉布提,横渡印度洋,穿过马六甲海峡,途径新加坡、西贡、香港等地,最终抵达上海。

这一趟旅程大约需要40天左右。

经过的地方大多是法国在海外的殖民地,邮轮上的乘客基本上都是法国人。

他们前往殖民地冒险,期望获得大量的财富。

从欧洲各国发往远东地区的每一艘邮轮的航线都不尽相同,如果是从英国乘坐邮轮,那么就会经过英国在海外的殖民地。

航线的不同决定了航行日期的不同,在每个地方停靠的时间也不同。

在不遇到大风大浪等恶劣天气的情况下,美国到上海需要一个月左右的时间,英国到上海需要一个半月的时间,法国到上海则是四十天左右。

林子轩住在二等舱,条件还算不错。

他法语不好,也就不怎么愿意和法国人交流,大多数时间呆在舱房里,埋头看书写作。

其实,英国和法国是近邻,两国发生过多次战争,彼此都很熟悉,法国人自然懂得英文。

但法国人非常骄傲,一向认为法语是高贵的语言,看不起英语系的国家,平时交流若非必要一般不会使用英文。

这一点,在上海法租界生活的林子轩深有体会。

他要趁着这段在邮轮上的空闲时间写一些存稿。

他出国的这些天,《京华烟云》早已经断更,《童话大王》上的童话故事也没有了稿子,只能翻译一些国外的童话故事充数。

林子轩留下了童话故事的大纲,不过创作小组想要写好这些故事并不容易。总有些狗尾续貂的感觉,他们不怎么适应后世的写作风格。

首节上一节323/416下一节尾节目录