顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第44节

  “既然别的作品里有这个名字了,那么肯定不会这么翻译的,王老师会怎么选择呢?”

  期待好奇间。

  王风和阎子陵都结束了这一轮的翻译。

  阎子陵:厄露恩。

  王风:拉露恩。

  “糟了!”

  李幼清扬了扬穿着紧身牛仔裤的腿。

  秀脸上有些担忧。

  “我本以为王老师会翻译成厄露恩,想不到他不仅没有这样做,反而对手选择了这样翻译。”

  池棠:“他是不是飘了?”

  顾晓熏赶紧摇头道:“王老师不是这样的人。”

  “他每次翻译都是非常认真的。”

  “没有选择厄露恩,一定有自己的理由!”

  此时。

  来自海内外的打分。

  基本稳定在阎子陵98。

  王风只有92。

  冰冰再度采访。

  这一次,阎子陵非常自信。

  “首先‘厄露恩’的翻译是来自音译。”

  “而我之所以选择‘厄’这个字,就是考虑到背景故事中,这对兄妹所经历的灾难和痛苦。”

  “一个‘厄’字就能言简意赅的代替了!”

  阎子陵的评分涨到了99。

  收获了无数观众的好评。

  因为听到了“厄斐琉斯”翻译的缘由。

  所以妹妹翻译成“厄露恩”。

  就显得非常流畅顺耳。

  “他为什么不这样翻译啊?”

  于华老师原地懊恼挥拳,咬牙切齿道:“连我都想到了。”

  莫颜补充:“而且兄妹两一起姓,也能引起我们这些华夏儿女的共鸣。”

  于华听了。

  抓了抓乱糟糟的头发:“对方这小子在打感情牌啊!”

  弹幕被两位老师逗的咯咯笑。

  主持人冰冰对王风的采访也开始了。

  为什么会选择这样翻译?

  王风道:“厄斐琉斯的背景中,兄妹两人出生于月合之夜,是皎月教派的圣子圣女。”

  “而你们知道圣子和圣女用西班牙语怎么说么?”

  冰冰愣了一下。

  摇了摇头。

  然后看向两位老师。

  “我母鸡啊。”

  于华一个漂亮年轻的耸肩。

  莫颜看了,也滑稽地效仿了一下耸肩的动作。

  弹幕哈哈大笑之余。

  也根本不知道。

  王风:“但你们肯定听过。”

  没有卖关子,王风解释道:“厄尔尼诺现象以及拉尼娜现象,大家都听过吧。”

  弹幕和观众们都点头。

  九年义务教育中的地理,其实没有多少学术名词。

  但基本上每一位学生,都对‘厄尔尼诺’这个词情有独钟。

  哪怕是根本不知道这个现象是什么意思。

  但就是觉得朗朗上口。

  念起来爽爽的!

  王风道:“厄尔尼诺,就是西班牙语的圣子。”

  “同样,拉尼娜是西班牙语圣女的意思。”

  “这一点与厄斐琉斯和他妹妹在皎月教派的地位一模一样。”

  “而巧合的是,我翻译的厄斐琉斯,刚好是以‘厄’开口的,厄斐琉斯、厄尔尼诺,那么……”

  !!!

  王风云淡风轻的说时。

  观众们都瞪大了眼睛。

  “拉尼娜对应的就是拉露恩!”

  “我去!66666!”

  “哥哥姓‘厄’,那妹妹肯定得姓‘拉’啊!”

  “一边翻译一边还在这里留伏笔啊!”

  “他甚至懂西班牙语!”

  “这他都能想到,这知识储备和头脑转速也太绝了!”

  “拉露恩,这一下子就记住了!”

  翻译部里,众人也都在小声的喝彩。

  这太绝了!

  王老师的引经据典,已经不单单局限于国内了。

  也不单单局限于文学上了。

  国外和地理,他都能“掺和”一脚。

  但……

  王风的采访还没有结束。

  他笑了笑道:“其实我为什么不翻译成‘厄露恩’的原因也很简单。”

  “厄这个中文,它太黑暗了。”

  “背景故事里,厄斐琉斯在外面执行任务,在与烈阳教派厮杀,每天都活在杀戮与危险中。”

  “他当然可以用厄。”

  “可妹妹不一样,妹妹是一位极有天赋的魔法师,她只需要安全、安定的学习就可以了。”

  “哪有哥哥希望自己的妹妹每天在杀戮中度过?”

  “厄斐琉斯希望所有的‘厄’都由自己来承担,妹妹只需要快乐开心的活着就好了……”

  王风话音落罢。

  翻译部里,已经传来了小声的啜泣声。

  王风说的话,都太有代入感了。

  厄斐琉斯和拉露恩的故事,让女孩子们都流下了小珍珠。

  真正走进并了解到这兄妹二人的故事后。

  才会发现王风的翻译是多么的合理。

  且富有人情味!

  弹幕亦是如此。

  “泪目……”

  “真听哭了!”

  “靠!为什么我看一个翻译也会掉小珍珠啊!”

  “这就是翻译人的浪漫吗?”

  “这种细节的处理,真的好打动人!”

  “呜呜呜,能说出这样的话,王老师应该也是一个温柔的好哥哥吧!”

  “嘻嘻,我就是王老师的妹妹,每天都被宠着好幸福~”

  “不是姐们,你来真的呀?”

  “深城赌王?什么寄吧ID……”

  只是一瞬间。

  王风“拉露恩”的翻译就收获了100的评分。

  而被他这么一解释。

  阎子陵翻译的“厄露恩”,评分跌落谷底。

  要不是有台服那边的100位老乡兜底,恐怕连50分都没有。

  阎子陵气的呀。

  这个王风,着实可恶。

  他分析就分析。

  还踩了自己一脚。

首节上一节44/283下一节尾节目录