十个saber一起,也救不了你 第182节

半小时后,丰盛的二十人,一小动物份晚餐出炉。

“这是妈妈的。

这是小莫的。

这是小玉的。”

给妈妈,妹妹,小动物分别上菜后,格尼威尔也坐下来吃饭,补充能量。在吃完,洗漱之后,一家人便坐在沙发上,开起了家庭会议。格尼威尔也将白天,去古净瑠璃大姐姐家发生的事情说了出来。

“就是这样。”

说完之后,格尼威尔端起了热巧克力抿了一口:“这位古净瑠璃女士,的确拥有英灵的力量。但似乎因为精神方面的问题,所以几乎将与英灵协会的事情忘光了。所以妈妈,你对此有什么看法呢?”

“古净瑠璃……么?”

阿尔托莉雅妈妈皱着眉,认真思考着,然后摇了摇头:“抱歉了威尔,妈妈想不出来。我认识的人里面,好像并不存在一位叫古净瑠璃的英灵。”

“是这样么……”格尼威尔稍微有点失望。

“不过。”阿尔托莉雅妈妈接着说:

“英灵协会的成员数量众多。而且也并非所有英灵,都是协会成员——每年都会有新的英灵问世。妈妈也不可能认识所有人。”

“的确是这样,那么……”格尼威尔皱了皱眉,然后说:“就算这样,我还是要去一趟协会。”

“的确。”阿尔托莉雅妈妈点点头,认可了格尼威尔的说法。

就是说,因为对方的精神问题,同时也对协会有一些印象。所以除了未登记英灵外,还有另一种可能,就是失踪英灵。

而至于古净瑠璃这个名字,同样可以认为是对方失忆后起的名字,又或者,一些英灵有数个不同的名字,称号与外号。这都是有可能的。

“那么事不宜迟。”格尼威尔站起身:“我现在就去了。”

“早点回来哦,威尔。”

看着离开的哥哥,小莫闷闷不乐ing:“干什么啊,为什么对别人的事情那么上心啊,这家伙……”

“小莫,不能这么说哥哥哦。”阿尔托莉雅妈妈这样教育说:“哥哥是个非常优秀,非常善良的人,这样不好吗?”

“但是……你就不怕他上当受骗吗?”小莫忍不住说。

“上当受骗,你说的是哪方面的‘上当受骗’呢?”阿尔托莉雅妈妈接着问道。

“当然是那种——”

于是小莫说不出话了。

——担心哥哥被外面的坏女人骗了,然后啪啪啪到阿黑颜什么的,这种话就算是小莫也很难说出口。

“放心好了。”

阿尔托莉雅妈妈,将感觉很别扭的小莫抱在怀里,然后这样说:

“如果真发生那种事的话,就是我们出场的时候了啊~别告诉我,你会眼睁睁看着威尔吃亏,什么都不做。”

“我知道了,妈妈。”莫德雷德很认真的点了点头,浑身上下杀气四溢……

作者留言:

更新啦啦啦

第二十三章与可爱后辈商讨正事

格尼威尔·潘德拉贡。完全不清楚家里面正发生着怎样可怕的事情。

也完全不知道自己的妈妈,将怎样错误的思想交给了纯洁的像小动物一样的可爱妹妹。

如果他知道的话,一定会阻止妈妈的。嗯,是的,一定会阻止她的。

然而很可惜他不知道。

虽然与可爱后辈谈话的时候,莫名的觉得脖子后面有点凉。但那一定是因为空调开的太大,而不是因为别的什么原因,所以完全没有问题。

只是稍微奇怪了一下,格尼威尔就继续愉快的与玛修交谈起来了。

“也就是说,玛修最近的身体好了很多,已经快接近要开启英灵化的程度了么?”格尼威尔微笑着,真诚的向她说:“那真是一件好事啊。这样一来,协会又能增加一个优秀的伙伴了,恭喜你,玛修。”

“才没有那么好呢。”玛修脸红红的,应该是因为能成为英灵所以兴奋的吧——格尼威尔这样猜测——:“以后,或许也有和前辈搭配做任务的时候。到时候前辈不要嫌我拖后腿就好了。”

“啊哈哈,怎么会,”格尼威尔笑着说:“如果真有那么一天,我一定会好好照顾你的。”

“那,那就这么说定了,威尔前辈。”玛修的脸好像比之前更红了。当然这个绝对是错觉。

就这样和玛修聊了一会儿天,然后就应该说正事了。两个人的表情肃穆了一些,再之后,玛修便说:“有关上一次的黑雾事件,威尔前辈委托我做的调查已经全部结束。但是……很抱歉,没有结果。”

“没有结果么?”格尼威尔听她这么说,表情有些暗淡。

“真的很对不起。”

“不,并不是你的错。”格尼威尔说:“本来就是几率很渺茫的事。是我强人所难了。”

“……”虽然还是觉得很担心,觉得很不甘心。但既然格尼威尔已经这么说了,那么玛修也不好再说些什么了。

——格尼威尔委托她查询的事情,是有关那只幼鬼,酒吞,究竟是如何污染灵脉的。

之前与幼鬼战斗的时候,格尼威尔当然没心思注意别的事。但在这件事尘埃落定后,他却觉得有些不对劲。

太奇怪了,实在是太奇怪了。

奇怪的并不是酒吞的行为与理由——虽然对于人类来说,那的确很奇怪。但是酒吞是鬼。所以完全没问题。

格尼威尔奇怪的是酒吞竟然有那个能力。

并不是说酒吞弱。而是说术业有专攻。像是格尼威尔这样身心修炼,武技与魔术都会的,文武兼备,会画画会十四行诗,还会温暖人心的全能型人才,就算整个英灵协会,也找不出太多。

更多的人,还是专精于一方面。比如鬼,其专精就是肉体力量,power以及战斗。辅助技能的话,多半是品酒以及类似的东西。

首节上一节182/715下一节尾节目录