现在会四种语言的人,基本上都是可以算得上是天才了啊。
而且另外一个让法国小伙认输的原因,还是因为这一群外国友人的计划,就是为了用语言难倒这个大叔。
现在大叔既然能够听懂,并且还是正宗的法语,那还是别自找没趣了。
而且。。。
在外国友人商量机会的时候,可是完全没有避开苏懿的。
所以在外国友人看来,这就是大叔同意了的意思。
“Merci.”(谢谢。)
苏懿表示自己还是特别有礼貌的,别人都已经认输了,自己怎么也是要客气一下的。
不过。。。。
苏懿不说话还好,一说话。。。
法国小伙表示自己更加的不好了。
不带这么打击人的!
这章原本是在上午就应该写完的。然后写到一半的时候特然停电了。。。意外就是这么的突然,完全就是没有一点点防备。而后等到来电了。。。我发现我写完不下去了。。。到现在才是把第二章搞定。
愚人节愚人计划。。。
第二百七十三章:有趣的事情(3)
“Salve, Mi Scusi, sai Dove c“e “un posto per mangiare?”(你好,请问你知道哪里有吃饭的地方吗?)
苏懿刚刚说完谢谢,还没有歇一会儿呢。最后一个“金发碧眼”的外国小伙就是开口问道。
苏懿听到外国小伙的话,第一时间并没有回答。
因为苏懿感觉。。。有点没有听懂!!!
对的,苏懿就是没有听懂。
听着有点像是意大利语,但是感觉又是很不对劲。
“Você perguntou O quê?”(你问什么?)
苏懿用很不确定的语气,使用葡萄牙语回答外国小伙的问题,因为苏懿实在是没有听懂刚才外国小伙说的话。
不过这个口音苏懿敢肯定,就是葡萄牙那边的口音。
所以苏懿决定用葡萄牙语来反问一波外国小伙,如果外国小伙听不懂,那就再换意大利语来回答。
“TI。。。TI。。。”(你。。。你。。。)
外国小伙连续说了两遍“你”字来表达心中的激动心情。
“Vocêé português ? Depois de Aprender Italiano ?”(你是葡萄牙人,而后学的意大利语?)
苏懿也是有点懵逼,这个“TI”。。。苏懿怎么可能知道是哪里的话嘛!只能是顺着自己的想法往下问了一句。
“Sorry, I am a Portuguese, but I have been living in Italy.And there“s no Portuguese.”(不好意思,我是葡萄牙人,不过一直生活在意大利。而且并不会葡萄牙语。)
外国小伙,嗯。。。应该说是葡萄牙的小伙子用英语把自己要表达的东西说了出来。
不过。。。
这让苏懿表示一脸懵逼了。
葡萄牙人。。。生活在意大利。。。口音是葡萄牙的。。。而后不会葡萄牙语。。。
苏懿有点没有搞懂这是一个什么情况。
但是苏懿和这几个外国友人顶多就是萍水相逢,自然不可能去问的。
“Quindi, sai Dove possiamo mangiare?”(所以,你知道在哪里可以吃饭吗?)
葡萄牙的小伙操着一口葡萄牙的口音用意大利语一本正经的问苏懿,到底哪里有饭吃。
“Credo di sapere Dove ha qualcosa da mangiare, ma non Capisco Cosa stai dicendo.”(我知道哪里有饭吃,但是我听不懂你说什么。)
苏懿这回事听懂了葡萄牙小伙说的意大利话,而后就是开始一本正经的回答问题了。
嗯。。。确实是一本正经的回答问题。没毛病。
“Next.”
葡萄牙的小伙不想跟苏懿说话,催促着自己这边的下一个小伙伴来问。
“こんにちは、すみません、どこどこで見つけることができるものを食べる場所?”(你好,请问一下哪里在哪里可以找到吃东西的地方?)
问话的是一个黑发的外国小伙,一听这个语音,苏懿就是知道这个外国小伙到底是哪个国家的了。
对于这国的语言,苏懿可谓是特别的熟啊!
想想那些“电车”。。。嗯。。。想想以前玩的那些游戏,可谓是要多唯美就是有多唯美啊。
可惜啊,现在的自己已经很少接触那个国家的游戏咯。
苏懿这回无奈的叹了一口气,并没有着急回答。
实在是这个回忆。。。嗯。。。不能再回忆了。
“ない。”
苏懿只说了一个单词,表示着自己现在的心情。嗯。。。这个单词别说是苏懿了,就算是大街上随便找一个小伙子出来,妥妥的都是能够知道这个单词的意思啊!
“ない?あなたは知らないどこで食事ができますか?”(不?你不知道在哪里可以吃饭吗?)
日国的小伙子也是一时之间没有搞懂这个大叔什么意思啊。